Larian заявила, что предприняла «незамедлительные» шаги, чтобы гарантировать, что персонал по локализации, который в настоящее время не присутствует в титрах Baldur's Gate 3, будет полностью указан в будущем патче.
Ранее сегодня в сообщении на X (ранее Twitter) был подчеркнут тот факт, что в титрах игры в настоящее время указана только часть команды локализации, которая работала над гигантским сценарием игры более трех лет.
Теперь Larian сообщила, что проблема связана со списком персонала, который компании предоставила локализационная фирма Altagram, и что теперь она потребовала полный список персонала для включения в немедленное обновление.
«Все это была группа Altagram», — сказал директор издательства Larian Майкл Доус. «Мы связались и заставили их исправить это. Полные титры появятся в исправлении 3. Как только мы (Larian) узнали об этом, мы вместе с Altagram предприняли шаги, чтобы немедленно исправить это».
Сотрудник, работавший в испанской команде по локализации игры (и получивший должное упоминание), заявил, что их работа над Baldur's Gate 3 заняла «почти четыре года и что окончательный объем текста превышает 2,5 миллиона слов».
«Все переводчики были указаны, кроме тех, кто работал в Altagram», — заявил сотрудник.